-
1 deutlich
'dɔytlɪçadjclaro, evidentedeutlich ['dɔɪtlɪç]I Adjektiv1 dig (klar) claro; (Handschrift) legible; jemandem etwas deutlich machen explicar algo a alguien; jemandem etwas klar und deutlich sagen decir algo a alguien clara e inteligiblementeII Adverb(spürbar) bastante; hier ist es deutlich kälter aquí hace bastante más fríoAdjektiv1. [klar erkennbar] evidente[Schrift] legible[Aussprache] inteligible————————Adverb1. [klar] claramente[aussprechen] de forma inteligible[schreiben] de forma legible2. [verständlich] claramente -
2 herauskommen
hɛ'rauskɔmənv irr1)2) ( veröffentlichen) publicarse, aparecer3) ( bekannt werden) hacerse público, hacer llegar a saber4) (fig: erscheinen) aparecer, surgir5)heraus| kommen1 dig(aus Haus, Krankenhaus) salir [aus de]; sie kam aus dem Lachen nicht mehr heraus no pudo parar de reír2 dig(umgangssprachlich: Resultat sein) ser el resultado [bei de]; (sich ergeben) resultar [bei de]; was soll dabei herauskommen? ¿qué va a resultar de ello?; es kommt nichts dabei heraus no conduce a nada; es kommt auf dasselbe heraus da lo mismo3 dig(umgangssprachlich: Geheimnis) llegarse a saber; wenn das herauskommt,... si esto sale a la luz...; ganz groß herauskommen tener mucho éxito; mit der Sprache herauskommen desembuchar4 dig(Modell, Buch) salir5 dig (Kartenspiel) ser mano1. [nach draußen] salir (afuera)2. [Resultat] resultar3. [auf den Markt kommen] salir5. [entkommen]6. [deutlich werden] resaltar7. [aus dem Takt kommen] perder el compás oder ritmo8. [beim Kartenspiel] salir9. (umgangssprachlich) [sagen] -
3 abzeichnen
'aptsaɪçnənv1) ( abmalen) dibujar copiando2) ( unterschreiben) rubricar, firmar3)sich abzeichnen — perfilarse, destacarse
ab| zeichnen1 dig (kopieren) copiar2 dig (signieren) firmar1 dig (sich abheben) destacarse [auf de], perfilarse [auf sobre]2 dig (deutlich werden) perfilarsetransitives Verb————————sich abzeichnen reflexives Verb -
4 aufgehen
'aufgeːənv irr1) ( Teig) fermentar, esponjarse2) ( Sonne) salir3) ( Blume) abrirse, nacer, brotar4) ( Naht) descoserse5) ( Knoten) deshacerse, desatarse6) (fig) deshacerse, absorberseJetzt geht mir auf, dass… — Ahora entiendo que…
auf| gehen1 dig (Gestirn) salir3 dig (Saat) brotar, salir4 dig (Rechnung) no dejar resto5 dig (Hefeteig) subir1. [Sonne, Mond, Sterne] salir2. [sich lösen] desatarse[Verschluss, Knopf] abrirse3. [sich öffnen] abrirse5. [sich einsetzen]6. [verschwinden]7. [deutlich werden]8. [aufquellen] fermentar[Kuchen] esponjarse[Saat, Weizen] brotar -
5 deutsch
dɔytʃnalemán m<-n, ohne Plural > alemán Maskulin; Deutsch sprechen/lernen hablar/aprender alemán; etwas ins Deutsche/aus dem Deutschen übersetzen traducir algo al alemán/del alemán; wir haben uns auf Deutsch unterhalten conversamos en alemán; auf gut Deutsch gesagt dicho llanamenteAdjektiv————————Adverb[in deutscher Sprache] en alemánsiehe auch link=englisch englisch/link -
6 rüberkommen
rüber| kommen(umgangssprachlich: deutlich werden) llegar a entenderse( Perfekt ist rübergekommen) intransitives Verb1. [vorbeikommen] pasarse2. [über die Grenze] pasar la frontera3. [herausrücken] -
7 klar
klaːradj1) ( Flüssigkeit) transparenteDas ist klar wie Kloßbrühe! — ¡Está tan claro como el agua!
2) ( Luft) diáfano, puro3) ( Aussage) preciso, claro4) ( Wetter) despejado•klar werden — empezar a entender, caer en algo
Mir wurde langsam klar, wie alles zusammenhing. — Poco a poco empecé a entender cómo todo estaba relacionado.
klar [kla:ɐ]1 dig (allgemein) claro; etwas klar und deutlich sagen decir algo claramente; klar sehen (umgangssprachlich) ver claro; mir ist nicht klar, wie... no entiendo muy bien cómo...; na klar! ¡claro que sí!; das ist doch klar! ¡eso está claro!; sich Dativ über etwas klar werden darse cuenta de algo; du musst dir darüber klar werden, ob/dass... tienes que saber si/que...; sich Dativ über etwas im Klaren sein tener algo claro3 dig (Umrisse) nítido4 dig (eindeutig) evidente5 dig (vernünftig) claro, lúcido; keinen klaren Gedanken fassen können no poder pensar con claridad; einen klaren Kopf behalten no perder la cabeza6 dig (fertig) listoAdjektivetw ist jm klar/ nicht klar alguien tiene/no tiene algo claro, alguien entiende/no entiende algo4. [bewusst]————————Adverb[deutlich] claramente————————alles klar Interjektionalles klar? ¿está (todo) claro?alles klar! ¡de acuerdo!————————klar und deutlich Adjektivdas war aber klar und deutlich! ¡pues estaba más claro que el agua!————————klar und deutlich Adverb -
8 sichtbar
См. также в других словарях:
deutlich werden — (sich) herauskristallisieren; (sich) herausstellen; (sich) erweisen (als); (sich) entpuppen; (sich) offenbaren … Universal-Lexikon
deutlich — deut·lich Adj; 1 gut zu erkennen <eine Ahnung, ein Gefühl; etwas deutlich fühlen, hören, sehen, wahrnehmen (können)> 2 <eine Aussprache, eine Schrift> so klar und genau, dass man sie gut verstehen, sehen oder hören kann: Kannst du… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Werden — Wērden, verb. irregul. neutr. Präs. ich wērde, du wírst, er wírd, wir wērden, u.s.f. Conj. ich wērde, u.s.f. Imperf. ich wárd oder wúrde, du wúrdest, (wárdst,) er wárd, oder wúrde, wir wúrden, ihr wúrdet, sie wúrden, seltener, wir wárden, ihr… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Deutlich — Deutlich, er, ste, adj. et adv. leicht zu erkennen, leicht zu verstehen. Und sollt auf die Steine alle Worte dieses Gesetzes schreiben, klar und deutlich, 5 Mos. 27, 8. Eine deutliche Rede, eine deutliche Stimme, die jedermann vernehmen und… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
deutlich — Adj std. (14. Jh.), mhd. diutlīche, zunächst nur als Adverb Stammwort. Eigentlich was leicht gedeutet werden kann zu deuten. deutsch s. deuten … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
deutlich — plakativ; spürbar; hochgradig; wahrnehmbar; fühlbar; stark; merklich; intensiv; ausgeprägt; unübersehbar; auffällig; offensic … Universal-Lexikon
Schlüsseltechnologien: Neuerungen werden technisch machbar — Der erste »Schlüssel« Technologe ging gebeugt, hatte eine fliehende Stirn und ist seit über zwei Millionen Jahren ausgestorben. Homo habilis war das erste Lebewesen, das Steinwerkzeuge herstellte. Über eine Million Jahre verging, bis der… … Universal-Lexikon
Digitalisierung: Informationen werden Zahlensymbole — In der Digitaltechnik werden Informationen, z.B. Texte, Zeichen, Bilder oder Sprache, in ein System abstrakter Zahlensymbole übersetzt. Die dabei eingesetzten digitalen elektronischen Schaltungen können exakt zwei ausgeprägte physikalische… … Universal-Lexikon
griechische Musik: Europäische Musik im Werden — Keine andere Musikkultur hat Gelehrte so vieler Sparten, Musikwissenschaftler, Philosophen, Philologen, Altertumsforscher, auch Archäologen und Physiker durch die Jahrhunderte seit dem Ausgang des Altertums stärker zu wissenschaftlicher… … Universal-Lexikon
Parmenides, Heraklit und die Atomisten: Sein und Werden — Heraklit aus dem ionischen Ephesos und Parmenides aus dem süditalischen Elea treten durch ihre Gegensätzlichkeit in der vorsokratischen Philosophie hervor: ersterer gilt als Philosoph, der vom Werden und der ständigen Veränderung spricht,… … Universal-Lexikon
massiv werden — mas|siv||wer|den auch: mas|siv wer|den 〈V. intr. 280; ist; fig.; umg.〉 sehr grob werden ● und dann wurde er massiv * * * mas|siv wẹr|den, mas|siv|wer|den <unr. V.; ist: ausfallend werden, deutlich drohen … Universal-Lexikon